TM”常常 見于國外商標(biāo),它是英文“trade mark”的縮寫,“trade mark”——中文意思“商業(yè)標(biāo)記”,所以“TM”的意思就是“商標(biāo)”,它存在的作用就是告訴人們,這個它標(biāo)注的圖形或文字,是這個商品或者服務(wù)的商標(biāo),不是名稱也不是廣告宣傳。而“R”是英文“register”的縮寫,“register”的中文意思是“注冊”,商品或服務(wù)打上這個標(biāo)記,就是告訴人們,它所標(biāo)注的圖形或文字不但是商標(biāo),而且還是注冊商標(biāo),受到國家法律的保護(hù),未經(jīng)授權(quán),其他任何個人和組織都不能擅自使用。現(xiàn)在知道TM和R的區(qū)別了吧,“TM”是商標(biāo)標(biāo)識,“R”是注冊商標(biāo)標(biāo)識,二者受法律保護(hù)的力度是不同的。

當(dāng)商標(biāo)成為注冊商標(biāo)后,就可以在其右上角或右下角標(biāo)注“R”或“注”注冊標(biāo)記,或者直接標(biāo)明是“注冊商標(biāo)”。記住注冊標(biāo)記一定要打在商標(biāo)的右上角或右下角,這是《中華人民共和國商標(biāo)法實施條例》規(guī)定的。另外還要說明的一點是,申請商標(biāo)注冊,取得國家商標(biāo)局發(fā)出的《受理通知書》之后,《商標(biāo)注冊證》之前這段時間,仍然不可以在商標(biāo)上標(biāo)注注冊標(biāo)記,因為國家商標(biāo)局發(fā)出《受理通知書》只是商標(biāo)注冊程序的開始。這個《受理通知書》只是表明商標(biāo)局受理了商標(biāo)注冊申請,而未表明該申請是否被核準(zhǔn)。事實上有相當(dāng)數(shù)量的商標(biāo)注冊申請雖已被商標(biāo)局受理,但經(jīng)審查后又被駁回了,最終未能注冊成功。所以在這段時間建議標(biāo)注“TM”,而不能標(biāo)注“R”,否則就構(gòu)成了冒充注冊商標(biāo)的違法行為,將處以非法經(jīng)營額20%以下或者非法獲利2倍以下的罰款。
[恒大知識產(chǎn)權(quán)溫馨提示]
(www.nongmuyun.cn)中部分圖片及內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)屬于原作者,僅以配圖表達(dá),無他意。如有不妥之處,請聯(lián)系我們刪除,感謝!